Zusammenfließen - Allemand - Espagnol Traduction et exemples (2024)

  • Appel API

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Spanish

Infos

German

zusammenfließen

Spanish

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Espagnol

Infos

Allemand

seine einzelnen bestand teile werden in edinburgh zusammenfließen.

Espagnol

por ejemplo: ¿es posible fortalecer la cooperación monetaria en el seno de los doce?

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

diese enstanden durch das zusammenfließen und das aufsteigen von außerordentlich großen salzmassen, was als halokinese bezeichnet wird.

Espagnol

estas se formaron por la confluencia y la subida de enormes masas de sal, fenómeno que recibe el nombre de haloquinesis.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der ewsa spricht sich diesbezüglich für informationskampagnen aus, an denen alle interessenträger teilnehmen müssen, damit erfahrungen unterschiedlicher art zusammenfließen.

Espagnol

a este respecto, el cese fomenta las campañas de información en las que deben participar todas las partes interesadas para garantizar experiencias complementarias.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

auf gemeinschaftsebene müssen die verschiedenen sektorspezifischen politiken die probleme der stadtgebiete gebührend berücksichtigen und zu einer gemeinschaftlichen strategie für die städte europas zusammenfließen.

Espagnol

a escala comunitaria, es importante que las distintas políticas sectoriales tengan debida mente en cuenta los problemas de las zonas urbanas, y que converjan hasta llegar a constituir una estrategia comunitaria para las ciudades de eu ropa.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ein optimaler verkokungsprozess zur erreichung einer maximalen mechanischen stabilität des kokses sollte im erweichungsbereich der kohle schnell ablaufen, um ein gutes zusammenfließen der erweichenden körner zu gewährleisten.

Espagnol

un proceso de coquización óptimo para alcanzar una estabilidad mecánica máxima del coque debe pasar rápidamente por la zona de plasticidad del carbón para garantizar una buena confluencia de los granos plásticos.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kulturelle indentität eines je den landes ist um so reicher, wenn die unterschiedlich sten kulturgüter zusammenfließen. aber um zusammenzufließen, müssen diese überhaupt existieren.

Espagnol

la libertad de expresión y el derecho a la información constituyen las bases mismas de una sociedad democrática y las condiciones previas al desarrollo libre y responsable de todo ser humano.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

das europäische parlament und der rat verabschiedeten im märz 2002 ein neues paket von rechtvorschriften zur branchenbezogenen regulierung2, das nun stärker auf wettbewerbsorientierte märkte und das zusammenfließen der technologien im bereich der elektronischen kommunikation zugeschnitten ist.

Espagnol

el parlamento y el consejo adoptaron en marzo de 2002 el nuevo paquete de reglamentación sectorial específica cuyo objeto es conseguir unos mercados más competitivos y facilitar la convergencia de las tecnologías de las comunicaciones electrónicas2.

Dernière mise à jour : 2017-04-25
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

angesichts der konvergenz (zusammenfließen der technologien), die immer mehr zur marktrealität wird, sollten die vorschriften vom politischen grundsatz her weiterhin technologisch neutral sein.

Espagnol

al ir plasmándose en el mercado la convergencia, la neutralidad tecnológica de la reglamentación seguirá siendo un principio importante de la política.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

54. für die banken bedeutet dies, daß sie ihre liquidität in ecu disponieren. die dispositionsabteilungen sind der ort, an dem die liquiditätsüberschüsse der übrigen abteilungen zusammenfließen und von dem diese die benötigten liquiden mittel beziehen.

Espagnol

si no se pasara de esta fase, es decir, de la utilización del ecu entre el sebc y los bancos considerados de manera aislada, éstos convertirían entonces -siguiendo el tipo de cambio fijo- los importes de estas operaciones en denominación nacional y las introducirían, con dicha denominación, en el conjunto de sus operaciones de mercado.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

deshalb schlagen wir eine gemeinschaftsreserve vor, in der die neue höhere quote und alle nicht-ausgeschöpf-ten quoten zusammenfließen, damit sie anderen potentiellen lieferanten zugute kommen können.

Espagnol

papayannakis (gue). - (gr) señor presidente, permítaseme expresar la preocupación de nuestro grupo por la política comunitaria en el sector de los productos de acero.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

an dieser stelle soll lediglich daran erinnert werden, daß die geldwäsche sehr oft die endphase darstellt, in der die erlöse aus kriminel­len tätigkeiten aller art zusammenfließen, und daß das aufdecken von geldwäschern den aus­gangspunkt für die identifizierung krimineller vereinigungen aller art bilden kann, einschließlich derer, die den gemeinschaftsfinanzen schaden.

Espagnol

en el presente documento, deseamos recordar únicamente que, muy a menudo, el lavado constituye la fase final en la que convergen los beneficios obtenidos por actividades delictivas de todo tipo, y que el descubrimiento de quienes blanquean dinero puede constituir el punto de partida para descubrir organizaciones delictivas de toda clase, incluidos quienes operan en perjuicio de las finanzas comunitarias.

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,831,075,418 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :

fils(Allemand>Espagnol)milleottocentosettanta unique(Italien>Français)como se escreve baiana em ingles(Portugais>Anglais)i say my lover(Anglais>Télougou)ano ang ulam mo(Tagalog>Japonais)turbo maxima erat in foro(Latin>Anglais)forme huileuse(Français>Anglais)verheffen boven het niveau(Néerlandais>Anglais)bene e? tu amore mio(Italien>Anglais)Åsna(Suédois>Polonais)kagalingang(Tagalog>Anglais)benedirà(Italien>Espagnol)vivísimo(Espagnol>Allemand)invictus maneun(Latin>Français)cehennemdedirler(Turc>Ouzbek)mus(Finnois>Suédois)i wouldn't want to bother you(Anglais>Italien)keyboard(Tagalog>Japonais)calumnies(Anglais>Malais)musie(Slovaque>Anglais)

Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK

Zusammenfließen - Allemand - Espagnol Traduction et exemples (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Twana Towne Ret

Last Updated:

Views: 5802

Rating: 4.3 / 5 (64 voted)

Reviews: 87% of readers found this page helpful

Author information

Name: Twana Towne Ret

Birthday: 1994-03-19

Address: Apt. 990 97439 Corwin Motorway, Port Eliseoburgh, NM 99144-2618

Phone: +5958753152963

Job: National Specialist

Hobby: Kayaking, Photography, Skydiving, Embroidery, Leather crafting, Orienteering, Cooking

Introduction: My name is Twana Towne Ret, I am a famous, talented, joyous, perfect, powerful, inquisitive, lovely person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.